Jag har haft det här kul det senaste året eller så i både Sydamerika och Centralasien, ja, till och med i Europa. Jag har flera surfplattor och de har alla specifika varumärken. Naturligtvis på apoteket, apteka, apteek eller vad det än heter på varje plats, till och med uttal som varierar något orsakar förvirring - 'Warfarin' vs 'VarfarIn' är skillnaden mellan förvirring och klarhet (!).
I Vi har hittat det bästa är att visa dem den tidigare medicinska rutan / behållaren om du har det - eftersom de väl kan känna igen varumärket, och om det inte är det "generiska" namnet. Eller i ett fall i Uzbekistan gick jag på Wikipedia och sökte efter läkemedlet och hittade vad det heter där borta.
Var noga med att kontrollera dosen, eftersom koncentrationerna kan variera från land till land och se till att kontrollera det online efteråt om de ger dig något som verkar lite annorlunda - jag hade en läkare på ett sjukhus i Tadzjikistan förskrivit mig något helt fel - om jag blindt hade följt deras instruktioner hade jag hamnat i sjukhus!
Jag vet att Ankur nämner apotekaren eller läkarna - men på allvar, i vissa av dessa länder var deras råd chockerande - att erbjuda mig "kalcium" -tillskott istället för blodförtunnande medel, ganska läskigt att se! Det värsta fallet är att ha din telefons telefonnummer till hands, eftersom du kan ringa dem och få dem att slå upp det och bekräfta att det är ok.
Men de flesta turistmedicin - huvudvärk, mage etc är ganska vanliga och standard överallt och en enkel huvudkrage med smärtsamt ansikte, eller pekande på magen kommer vanligtvis att framkalla det sympatiska utseendet och lämplig medicin för området :)